BRITANNIA TRAVEL FORUM
Re: translation
Post Follow Up
Posted by: Marjorie on December 21, 2004
In Reply to: translation
Posted by Hazel on December 21, 2004
Subject: Re: translation
> Can someone please translate the sentence below so that it makes sense? I think it is the "ond" that is confusing the issue.
> Doedd ei broblemau ond newydd ddechrau!

His problems were just beginning.

Doedd = were not
ei broblemau = his problems
ond = but (as in "not")
newydd ddechrau = newly beginning

One thing about Welsh, double negatives are used more frequently than in English. Here, "Doedd" and "ond" make the double negative into a positive, I think.

Hope this helps, marjorie

FOLLOW UPS

Back to Main Forum


   Copyright ©1999 Britannia,com . Design by Unica Multimedia.